Претрага
456 items
-
Two approaches to compilation of bilingual multi-word terminology lists from lexical resources
In this paper, we present two approaches and the implemented system for bilingual terminology extraction that rely on an aligned bilingual domain corpus, a terminology extractor for a target language, and a tool for chunk alignment. The two approaches differ in the way terminology for the source language is obtained: the first relies on an existing domain terminology lexicon, while the second one uses a term extraction tool. For both approaches, four experiments were performed with two parameters being ...Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Ranka Stanković. "Two approaches to compilation of bilingual multi-word terminology lists from lexical resources" in Natural Language Engineering, Cambridge University Press (CUP) (2020). https://doi.org/10.1017/S1351324919000615
-
Српски језик у дигиталном добу -- The Serbian Language in the Digital Age
Duško Vitas, Ljubomir Popović, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Gordana Pavlović-Lažetić, Mladen Stanojević (2012)... new resources need to be developed, above all, new types of dictionaries and corpora, as well as accompanying tools. 4.6 AVAILABILITY OF TOOLS AND RESOURCES Figure 11 summarises the current state of language tech- nology support for the Serbian language. e rating for existing tools and resources was ...
... statistical approach to language processing. For more sophisticated information requests, it is es- sential to integrate deeper linguistic knowledge to fa- cilitate semantical analysis. Experiments using lexical resources such as machine-readable thesauri or onto- logical language resources (e. g., WordNet for ...
... ty Language Technology (Tools, Technologies and Applications) Speech Recognition 2 2 1 1 1 1 0 Speech Synthesis 2 2 4 4 5 5 1 Grammatical analysis 1 1 2,5 2 2 1,5 1,5 Semantic analysis 1 1 1 1,5 1 1 1,5 Language generation 0 0 0 0 0 0 0 Machine translation 1 1 0 1 0 1 1 Language Resources (Resources ...Duško Vitas, Ljubomir Popović, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Gordana Pavlović-Lažetić, Mladen Stanojević. "Српски језик у дигиталном добу -- The Serbian Language in the Digital Age" in META-NET White Paper Series, G. Rehm, H. Uszkoreit (eds.), Springer (2012)
-
The Dictionary of the Serbian Academy: from the Text to the Lexical Database
In this paper we discuss the project of digitization of the Dictionary of the Serbo-Croatian Standard and Vernacular Language. Scanning and character recognition were a particular challenge, since various non-standard character set encoding was used in the course of the almost 60-year long production of the dictionary. The first aim of the project was to formalize the micro-structure of the dictionary articles in order to parse the digitized text of and transform it into structured data stored in relational lexical database. This approach ...... database, language resources, dictionary, Serbian language 1 Introduction The first volume of the Dictionary of the Serbo-Croatian Standard and Vernacular Language (re- ferred to as the Dictionary of Serbian Academy or DSA), prepared and compiled by the Institute for the Serbian Language of the Serbian ...
... volumes have been published with the 20th volume to be re- leased soon. The material used for the dictionary covers written resources of the standard Serbo-Cro- atian language from the beginning of the 19th century to the present day, as well as about 300 word collections (provincial expressions, d ...
... meet, since both types should preferably use the same or compatible formal structure and markup language.2 This development led to further linking of lexical data and their integration with semantic resources, such as ontologies (McCrae et al., 2011). The DSA is rather special compared to similar di ...Ranka Stanković, Rada Stijović, Duško Vitas, Cvetana Krstev, Olga Sabo. "The Dictionary of the Serbian Academy: from the Text to the Lexical Database" in Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts, Ljubljana : Ljubljana University Press, Faculty of Arts (2018)
-
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment
Sina Ahmadi, John P McCrae, Sanni Nimb, Fahad Khan, Monica Monachini, Bolette S Pedersen, Thierry Declerck, Tanja Wissik, Andrea Bellandi, Irene Pisani, [...] Ranka Stanković and others (2020)Aligning senses across resources and languages is a challenging task with beneficial applications in the field of natural language processing and electronic lexicography. In this paper, we describe our efforts in manually aligning monolingual dictionaries. The alignment is carried out at sense-level for various resources in 15 languages. Moreover, senses are annotated with possible semantic relationships such as broadness, narrowness, relatedness, and equivalence. In comparison to previous datasets for this task, this dataset covers a wide range of languages ...... Repository is available at: www.dr.rgf.bg.ac.rs Proceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), pages 3232–3242 Marseille, 11–16 May 2020 c© European Language Resources Association (ELRA), licensed under CC-BY-NC 3232 A Multilingual Evaluation Dataset for ...
... https://github.com/elexis-eu/MWSA. Keywords: lexical semantic resources, sense alignment, lexicography, language resource 1. Introduction Lexical semantic resources (LSRs) are knowledge reposi- tories that provide the vocabulary of a language in a de- scriptive and structured way. One of the famous examples ...
... a higher density represents a higher probability that two senses are aligned in the two resources. Estonian and German resources, for example, have the highest density among the resources. 3239 Language Semantic relationship k1 k2 k δ exact narrower broader related all Basque 399 138 94 184 ...Sina Ahmadi, John P McCrae, Sanni Nimb, Fahad Khan, Monica Monachini, Bolette S Pedersen, Thierry Declerck, Tanja Wissik, Andrea Bellandi, Irene Pisani, [...] Ranka Stanković and others . "A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment" in Proceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), Marseille, European Language Resources Association (ELRA) (2020)
-
Wordnet Development Using a Multifunctional Tool
Ivan Obradović, Ranka Stanković (2007)In this paper we present a multifunctional tool for manipulating heterogeneous language resources. The tool handles electronic dictionaries, wordnets and aligned texts, and provides for their synchronous use in various tasks. We focus here on the description of the possibilities this tool offers in the development of wordnets. Besides the wordnet module which enables parallel handling of two wordnets, other modules, such as the module for morphological dictionaries and the module for aligned texts, as well as available finite ...... A Multifunctional Language Resource Tool 3.1 Motivation The Human Language Technology group at the University of Belgrade has been developing various lexical resources over quite a long period, reaching a considerable volume to date. Given the fact that these resources have been developed ...
... maintenance, exploitation and integration of available resources as well as their further development. Embarking on this task, the HLT group produced an integrated and easily adjustable tool, the workstation for language resources, labeled WS4LR, which greatly enhances the potentials of ...
... adds to the flexibility of resources exploitation. Conversion from one character encoding set to another is extremely important for languages such as Serbian, where two alphabets, Cyrillic and Latin are equally used. WS4LR enables the exploitation of language resources both in Cyrillic and Latin ...Ivan Obradović, Ranka Stanković. "Wordnet Development Using a Multifunctional Tool" in Proceedings of the International Workshop Computer Aided Language Processing (CALP) '2007, Borovets, Bulgaria, September 2007, - (2007)
-
A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management
A generic knowledge management process of organization, storage and retrieval of knowledge can suitably be fitted in a digital library. In the digital and knowledge age digital libraries can be used in knowledge management to handle intellectual assets and support knowledge creation. A multilingual digital library either stores content in more than one language or provides multilingual query access to monolingual content. In Serbia 18 of 308 scientific journals regularly published are bi-lingual, with papers simultaneously being in English ...... The System retrieves terms that match the given keywords from the lexical resources of a query language and then finds their equivalents in another language based on inter- lingual relations established in the lexical resources. After refinement of a query (e.g. deleting or adding terms manually) ...
... Digital Libraries of E-journals, in Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2012, May 2012, Istanbul, Turkey, eds. N. Calzolari et al., European Language Resources Association Istanbul, Turkey, 2012, pp. 16 ...
... Philology, Her scientific field is Human Language Technologies (HLT) and technology enhanced learning (TEL). She published one book and more than 100 scientific papers, most of them related to natural language processing, more specifically to language resources development and their application. She ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Dalibor Vorkapić. "A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management" in Proceeding of 10th International Forum on Knowledge Asset Dynamics — IFKAD 2015: Culture, Innovation and Entrepreneurship: connecting the knowledge dots, Bari, Italy, 10-12 June 2015, Bari : IFKAD (2015)
-
Corpus-based bilingual terminology extraction in the power engineering domain
Ovaj rad predstavlja resurse i alate koji se koriste za ekstrkciju i evaluaciju dvojezične, englesko-srpske terminologije u domenu energetike. Resursi se sastoje od postojeće opšte i domenske leksike i domenskog paralelnog korpusa; alati uključuju ekstraktore termina za oba jezika i alat za poravnavanje segmenata koji pripadaju korpusnim rečenicama. Sistem je testiran variranjem funkcije podudaranja koja utvrđuje prisustvo ekstrahovanog termina u poravnatom segmentu (odsečak), u rasponu od veoma labavog do strogog. Procena rezultata je pokazala da je preciznost izdvajanja termina ...Tanja Ivanović, Ranka Stanković, Branislava Šandrih Todorović, Cvetana Krstev. "Corpus-based bilingual terminology extraction in the power engineering domain" in Terminology, John Benjamins Publishing Company (2022). https://doi.org/10.1075/term.20038.iva
-
Managing mining project documentation using human language technology
Purpose: This paper aims to develop a system, which would enable efficient management and exploitation of documentation in electronic form, related to mining projects, with information retrieval and information extraction (IE) features, using various language resources and natural language processing. Design/methodology/approach: The system is designed to integrate textual, lexical, semantic and terminological resources, enabling advanced document search and extraction of information. These resources are integrated with a set of Web services and applications, for different user profiles and use-cases. Findings: The ...Digital libraries, Information retrieval, Data mining, Human language technologies, Project documentationAleksandra Tomašević, Ranka Stanković, Miloš Utvić, Ivan Obradović, Božo Kolonja . "Managing mining project documentation using human language technology" in The Electronic Library (2018). https://doi.org/10.1108/EL-11-2017-0239
-
From DELA Based Dictionary to Leximirka Lexical Database
Biljana Lazić, Mihailo Škorić (2020)In this paper, we will present an approach in transforming Serbian language Morphological dictionaries from a DELA text format to a lexical database dubbed Leximirka. Considering the benefits of storing data within a database when compared to storing them in textual documents, we will outline some of the functionality that the database has made possible. We will also show how hand-made rules that use category labels lexical entries are marked with can be used to link lexical entries. ...... lexical records to the WordNet for the Serbian language. It is also envisaged to prepare the data for display in the form of Linked Open Data on the web, which would enable connection with other lexical resources. Since the application is independent of the language for which it is used, it is expected that ...
... 2008 Krstev, Cvetana, Ranka Stanković, Duško Vitas and Ivan Obradović. “WS4LR - a Worksation for Lexical Resources”. In Proceedings of the Fifth Interantional Conference on Language Resources and Evaluation, 1692–1697, 2006. http://poincare.matf.bg.ac.rs/~cvetana/biblio/ Krstev_467_new.pdf McCrae ...
... nal Conference on Language Re- sources and Evaluation - W23 6th Workshop on Linked Data in Linguistics : Towards Linguistic Data Science (LDL-2018), McCrae, John P., Chris- tian Chiarcos, Thierry Declerck, Jorge Gracia and Bettina Klimek. Paris, France: European Language Resources Association (ELRA) ...Biljana Lazić, Mihailo Škorić. "From DELA Based Dictionary to Leximirka Lexical Database" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.4
-
Part of Speech Tagging for Serbian language using Natural Language Toolkit
Ranka Stanković, Boro Milovanović (2020)Dok se razvijaju složeni algoritmi za NLP (obrada prirodnog jezika), osnovni zadaci kao što je označavanje ostaju veoma važni i još uvek izazovni. NLTK (Natural Language Toolkit) je moćna Python biblioteka za razvoj programa zasnovanih na NLP-u. Pokušavamo da iskoristimo ovu biblioteku za kreiranje PoS (vrsta reči) oznake za savremeni srpski jezik. Jedanaest različitih modela je kreirano korišćenjem NLTK API-ja za označavanje. Najbolji modeli se transformišu sa Brill tagerom da bi se poboljšala tačnost. Obučili smo modele na označenom ...... Piperidis, V. Giouli, N. Calzolari, M. Monachini, C. Soria, and K. Choukri, “Language Resources Production Models: the Case of the INTERA Multilingual Corpus and Terminology,” Proc. Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06), Genoa, Italy, May 2006 [11] D. l. Tufis, S ...
... will create a tagger for Serbian with a help of a Python library NLTK (Natural Language Toolkit). Besides just exposing more than 50 corpora and lexical resources, NLTK is used for making programs that handle human language data, ranging from tokenization to semantic reasoning. NLTK API makes it possible ...
... International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), pp. 4105-4110, Reykjavik, Iceland. May 2014 [16] D. Kiš, Enciklopedija mrtvih, Beograd, Jugoslavija, Globus, 1983 [17] S. Bird, E. Klein, and E. Loper, “Automatic Tagging” in Natural Language Processing with Python, Sebastopol ...Ranka Stanković, Boro Milovanović. "Part of Speech Tagging for Serbian language using Natural Language Toolkit" in 7th International Conference on Electrical, Electronic and Computing Engineering IcETRAN 2020, Academic Mind, Belgrade (2020)
-
Terminological and lexical resources used to provide open multilingual educational resources
Open educational resources (OER) within BAEKTEL (Blending Academic and Entrepreneurial Knowledge in Technology enhanced learning) network will be available in different languages, mostly in the languages of Western Balkans, Russian and English. University of Belgrade (UB) hosts a central repository based on: BAEKTEL Metadata Portal (BMP), terminological web application for management, browse and search of terminological resources, web services for linguistic support (query expansion, information retrieval, OER indexing, etc.), annotation of selected resources and OER repository on local edX ...... in the same time language resources: grammars, lexical and textual resources (Image 1). 4. LEXICAL RESOURCES Morphological dictionaries are meant to be used by computers in the process of query expansion. Their usage is necessary because of the rich flexion of Serbian language and other similar ...
... specific terminological resources such as GeolISSterm, RudOnto, aligned texts in TMX format, corpora etc. Special attention will be given to Termi, newly developed application for terminology management. Keywords: Open Educational Resources, Lexical resources, Natural Language Processing, Terminology ...
... terminology is concerned, a language support system is developed within the BAEKTEL metadata portal. In this paper we will describe the linguistic component of the system, the resources and tools used as an educational system as a whole and to improve the visibility of resources in the Internet. This component ...Biljana Lazić, Danica Seničić, Aleksandra Tomašević, Bojan Zlatić. "Terminological and lexical resources used to provide open multilingual educational resources" in The Seventh International Conference on eLearning (eLearning-2016), 29-30 September 2016, Belgrade, Serbia, Belgrade : Belgrade Metropolitan University (2016)
-
A Twitter Corpus and Lexicon for Abusive Speech Detection in Serbian
Uvredljivi govor na društvenim medijima, uključujući psovke, pogrdni govor i govor mržnje, dostigao je nivo pandemije. Sistem koji bi bio u stanju da detektuje takve tekstove mogao bi da pomogne da internet i društveni mediji postanu bolji virtuelni prostor sa više poštovanja. Istraživanja i komercijalna primena u ovoj oblasti do sada su bili fokusirani uglavnom na engleski jezik. Ovaj rad predstavlja rad na izgradnji AbCoSER-a, prvog korpusa uvredljivog govora na srpskom jeziku. Korpus se sastoji od 6.436 ručno označenih ...... Implicit/Explicit Messages in Offensive and Abusive Language. In Calzolari et al., editor, Proceedings of the Twelfth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), Marseille, France, May 11–16 2020. European Language Resources Association (ELRA). 7 Ying Chen, Yilu Zhou, Sencun ...
... at https://pypi.org/project/cyrtranslit/. 4 https://www.nltk.org Python Natural Language Toolkit LDK 2021 https://pypi.org/project/cyrtranslit/ https://www.nltk.org 13:10 Building Language Resources for Abusive Language Detection in Serbian Table 1 The inter-annotator agreement per categories of abusive ...
... Maxim Ionov. The ACoLi dictionary graph. In Proceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), pages 3281–3290, Marseille, France, 2020. European Language Resources Association. URL: https://www.aclweb.org/anthology/2020.lrec-1.401.pdf. 9 Christian Chiarcos, Maxim Ionov ...Danka Jokić, Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih. "A Twitter Corpus and Lexicon for Abusive Speech Detection in Serbian" in 3rd Conference on Language, Data and Knowledge (LDK 2021), MDPI AG (2021). https://doi.org/10.4230/OASIcs.LDK.2021.13
-
FrameNet Lexical Database: Presenting a Few Frames Within the Risk Domain
U radu se daje kratak prikaz teorije semantike okvira, na kojoj je zasnovana leksička baza Frejmnet. Predstavljena je koncepcija ove mreže, kao i mogućnosti njene primene. Predstavljena je i leksička analiza koja se primenjuje u projektu izrade Frejmneta i ukazano na razlike između analize zasnovane na okviru u odnosu na analizu zasnovanu na reči. Zatim je prikazano nekoliko povezanih okvira koje prizivaju reči iz domena rizika. U radu je predstavljena i platforma NLTК pomoću koje se mogu koristiti ...... September 2021 Scientific paper 3 NLTK FrameNet Wrappers NLTK (Natural Language Toolkit) is an easy-to-use natural language pro- cessing Python suite that accesses continually increasing number of corpora and lexical resources. NLTK offers different types of text processing, amongst which are: clas ...
... workings of the NLTK suite usable for many different language resources, as well as the Sketch Engine corpus analysis tool. We have shown that FrameNet offers a detailed and structured mapping, which can then be used in different ways for language processing, especially in text extraction and organizing ...
... knowledge resources.” In Proceedings of the 13th International Conference of the Asian Association for Lexi- cography, 604–611. Fillmore, Charles J. 1976. “Frame semantics and the nature of language.” In Annals of the New York Academy of Sciences: Conference on the origin and development of language and speech ...Aleksandra Marković, Ranka Stanković, Natalija Tomić, Olivera Kitanović. "FrameNet Lexical Database: Presenting a Few Frames Within the Risk Domain" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.1.1
-
Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик
Биљана Рујевић (2022)Морфолошки речници српског језика представљају електронски језички ресурс који има значајну историју развоја и коришћења за потребе обраде природних језика. С обзиром на то да су чувани у облику датотека чији је број нарастао па је самим тим управљање речницима постало отежано јавила се потреба за смештањем информација из речника у облик лексикографске базе. Како би се омогућио симултани рад на развоју речника за више корисника јавила се потреба за веб-апликацијом заснованој на лексикографској бази. Како би се размотриле ...Биљана Рујевић. Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик, Београд : [Б. Рујевић], 2022
-
An Approach to Efficient Processing of Multi-Word Units
Efficient processing of Multi-Word Units in the course of development of morphological MWU dictionaries is not easy to achieve, especially when languages with complex morphological structures are concerned, such as Serbian. Manual development of this type of dictionaries is a tedious and extremely slow process. To alleviate this problem we turned to our multipurpose software tool, dubbed LeXimir, in the production of lemmas for e-dictionaries of multi-word units. In addition to that, we developed a procedure aimed at making ...... and operates on the .NET platform. It can run on any personal computer under Windows and supports simul- taneous manipulation of various language resources: e-dictionaries, wordnets, and aligned texts. Implementation of LeXimir followed a modular approach. Namely, there exists a common core of the ...
... before, most of these conditions are satisfied for many languages. However, in order to apply this functionality to a new language it would be necessary to develop a new language- dependent strategy, that is, a new XML document. It is also worth mentioning that the system can be easily modified to ...
... WNDic- tAuto.dll (Fig. 2). For communication with lexical resources LeXimir makes use of the NlpQuery.dll module. Modular organization of components provides two obvi- ous benefits. In the first place, it enables the use of various resources in any part of the system, wherever they are needed. Thus ...Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Ranka Stanković, Duško Vitas. "An Approach to Efficient Processing of Multi-Word Units" in Computational Linguistics - Applications, Studies in Computational Intelligence 458 no. 458, Berlin Heidelberg : Springer-Verlag (2013): 109-129. https://doi.org/10.1007/978-3-642-34399-5_6
-
EUROLAN 2021: Introduction to Linked Data for Linguistics Online Training School
Prva škola za obuku polaznika koju je organizovala COST akcija NexusLinguarum održana je od 8. do 12. februara 2021. godine sa ciljem da studenti, istraživači i stručnjaci nauče osnove lingvističke nauke o podacima. Tokom obuke polaznici su se upoznali sa širokim spektrom tema: od semantičkog veba, RDF -a i ontologija, do modeliranja i pretraživanja jezičkih podataka pomoću najsavremenijih ontoloških modela i alata. Škola je održana u okviru serije letnjih škola EUROLAN-a i organizovalo ju je virtuelno (onlajn) nekoliko instituta; ...nauka o lingvističkim podacima, povezani podaci u lingvistici, jezički podaci, EUROLAN, NexusLinguarum, COST akcija, škola za obuku... and Guadalupe Aguado-De-Cea. 2014. “Enabling Language Resources to Expose Trans- lations as Linked Data on the Web.” In Proceedings of the 9th LREC, edited by Nicoletta Calzolari (Conference Chair) et al. Reykjavik, Ice- land: European Language Resources Association (ELRA), May. isbn: 978-2-9517408-8-4 ...
... school provided a comprehensive introduction to the methodologies for representing linguis- tic resources using semantic web technologies, together with the means to extract knowledge from language resources and exploit it using semantic web query languages and reasoning capabilities. The topics addressed ...
... linguistics: Linguistic linked data.” In New Trends of Research in Ontologies and Lexical Resources, 7–25. Springer. Cimiano, Philipp, Christian Chiarcos, John P McCrae, and Jorge Gracia. 2020. “Converting language resources into linked data.” In Linguistic Linked Data, 163–180. Springer. Declerck, Thierry ...Milan Dojchinovski, Julia Bosque Gil, Jorge Gracia, Ranka Stanković. "EUROLAN 2021: Introduction to Linked Data for Linguistics Online Training School" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.1.7
-
English for Geology Students. 2
Lidija Beko (2023)... previous textbook with this one, putting their own principles of clarity and coherence as a way in which they wish to teach the subject of English language and geology. Six thematic units: 1. Landslides 2. Metamorphic rocks 3. Mineral deposits 4. Hydrological cycle and groundwater 5. Surface ...
... aking between registers while at the same time referring to active learning within the given context. Teaching vocabulary, which is the base of language knowledge, can be continued by creating paper vocabulary cards, and later even electronic cards, which would ensure continuity in vocabulary learning ...Lidija Beko. English for Geology Students. 2, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023
-
English for Geology Students. 1
Lidija Beko (2023)Lidija Beko. English for Geology Students. 1, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023
-
English for Geology Students 2 - Dyslexia friendly
Lidija Beko (2023)Lidija Beko. English for Geology Students 2 - Dyslexia friendly, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023
-
English for Geology Students 1 – Dyslexia friendly
Lidija Beko (2023)Lidija Beko. English for Geology Students 1 – Dyslexia friendly, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023