Претрага
464 items
-
SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian
Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Rada Stijović, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Aleksandra Marković (2019)У овом раду представљамо модел за избор добрих примера за речник српског језика и развој иницијалних компоненти модела. Метода која се користи заснива се на детаљној анализи различитих лексичких и синтактичких карактеристика у корпусу састављених од примера из пет дигитализованих свезака речника САНУ. Почетни скуп функција био је инспирисан сличним приступом и за друге језике. Дистрибуција карактеристика примера из овог корпуса упоређује се са карактеристиком дистрибуције узорака реченица ексцерпираних из корпуса који садрже различите текстове. Анализа је показала да ...Српски, добри примери из речника, аутоматизација израде речника, издвајање својстава, Машинско учење... margins for AdaBoost. Machine learning, 42(3), pp. 287–320. Sabo, O. & Vitas, D. (1998). Mogućnost osavremenjivanja izrade rečnika na primeru 268 Proceedings of eLex 2019 Rečnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU i Instituta za srpskohrvatski jezik. In IV međunarodni naučni skup ...
... Digital edition of the SASA Dictionary: a formal description of the microstructure of the SASA Dictionary [Digitalno izdanje Rečnika SANU: formalni opis mikrostrukture Rečnika SANU]. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 47(1), pp. 427–440. (In Serbian, Cyrillic.) Utvić, M. (2014). The construction ...
... excerpted. The SASA dictionary contains only a small portion of these citations because of the described selection criteria. 2 Упутство за обраду Речника, Београд: Институт за српск(охрватск)и језик САНУ (рукопис), 1959. и (допуњено) 2017 [A Style Guide for Dictionary-Making, Belgrade: SASA Institute ...Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Rada Stijović, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Aleksandra Marković. "SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian" in Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of the eLex 2019 conference , Lexical Computing CZ, s.r.o. (2019)
-
Белешка о дигитализацији речника
У раду ће се анализирати ограничења која проистичу из линеарног процеса традиционалне израде речника на примеру Речника САНУ. Начин да се превазиђу ова ограничења се састоји у формирању електронске лексикографске базе која не представља само пуку дигиталну транскрипцију папирног издања речника. Посебно се указује на чињеницу да текст речника може представљати корпус и приказују се одабрани примери анализе таквог корпуса формираног из текстове 1. и 19. тома Речника САНУ.... овог проблема. 2. Линеарност процеса израде речника Рад на Речнику САНУ, како је то уосталом дефинисано Законом (Закон, 2005), јесте процес који се састоји у објављивању томова речника. Из ова- ко одређеног задатка следи да је резултат пројекта израде Речника његова штампана верзија у одређеном броју ...
... дигитализацији речника 51 • како је полазна концепција речника утврђена на почетку израде Речника, објављени томови следе полазне принципе у обликовању речничког чланка, па се новине у поимању својстава српске лекси- ке и њених међуодноса углавном не могу узимати у обзир • како је речник првенствено ...
... ток израде речника него, што је још значајније, уградити у речник информације које се не могу представити у штампаним речницима, као што је изговор или повезивање са енциклопедијском информацијом. 4. Превазилажење линеарности Превазилажење недостатака које долазе од линеарности процеса израде речника ...Душко М. Витас, Цветана Ј. Крстев, Ранка М. Станковић. "Белешка о дигитализацији речника" in Српски језик и његови ресурси, Међународни славистички центар, Филолошки факултет, Универзитет у Београду (2019). https://doi.org/10.18485/msc.2019.48.3.ch3
-
Аутоматска екстракција дефиниција – допринос убрзању израде речника
дескриптивни речници, метаанализа лексикографских дефиниција, аутоматска екстракција дефиниција, електронски речници, српски језикРада Стијовић, Цветана Крстев, Ранка Станковић. "Аутоматска екстракција дефиниција – допринос убрзању израде речника" in Лексикологија и лексикографија у светлу актуелних проблема, Институт за српски језик САНУ (2021)
-
Чији је пример? Анализа лексичких обележја на примерима Речника САНУ
У овом раду поставља се питање: да ли се може утврдити ко је аутор неког текста уколико се анализирају искључиво његова лексичка обележја? Како бисмо покушали да добијемо одговор на ово питање, посматрали смо примере у оквиру речничког чланка појединачне лексеме Речника САНУ, који су забележени у пет томова (и то: I, II, XVIII, XIX и XX). Сваки пример је преузет из неког извора на шта упућују скраћенице, наведене у заградама. Од преко 5.000 понуђених извора, определили смо се ...... првог тома Речника САНУ (в. Белић 1959), а интерно Упутство, намењено превасходно основ- ним обрађивачима у раду на Речнику САНУ, саставили су у највећој мери Ирена Грицкат, Митар Пешикан и Драгослав Илић. Упутство за израду Речника САНУ бива допуњено 2017. године. 4 И закон о речнику српске академије ...
... одабраних аутора. Оваква анализа запра- во представља корак ка изради математичког модела машинског учења за аутоматску идентификацију ауторства. 2. О Речнику САНУ речник српскохрватског књижевног и народног језика (скраћено Речник САНУ1) одређује се као описни, једнојезични лексикон тезаурусног ...
... Пешикан 1967: Митар Пешикан, „Невоље рада на нашим описним речници- ма”, наш језик, XVI, 193–204. Пешикан 1973–1974: Митар Пешикан, „Трећина посла на изради Речника САНУ”, наш језик, XX/1–5, 11–22. Пешикан 1978: Митар Пешикан, „Десет томова Речника САНУ”, наш језик, XXIII/3–4, 87–92. Пешикан 1982: Митар ...Бранислава Б. Шандрих, Ранка М. Станковић, Мирјана С. Гочанин. "Чији је пример? Анализа лексичких обележја на примерима Речника САНУ" in Српски језик и његови ресурси, Међународни славистички центар, Филолошки факултет, Универзитет у Београду (2019). https://doi.org/10.18485/msc.2019.48.3.ch13
-
Речник САНУ као база терминолошких речника (на примеру речника кулинарства)
... Ранка Станковић РЕЧНИК САНУ КАО БАЗА ТЕРМИНОЛОШКИХ РЕЧНИКА (НА ПРИМЕРУ РЕЧНИКА КУЛИНАРСТВА) Циљ овога рада јесте да покаже како богата и разноврсна лексичка грађа Речника САНУ може послужити за израду разноврсних терминолошких речника (овде на примеру речника кулинарства) и како се процесом ...
... Рада Стијовић, Олга Сабо, Ранка Станковић Резиме РЕЧНИК САНУ КАО БАЗА ТЕРМИНОЛОШКИХ РЕЧНИКА (НА ПРИМЕРУ РЕЧНИКА КУЛИНАРСТВА) У раду се разматра могућност израде речника кулинарства на основу кулинарске лексике садржане у тезаурусном Речнику српскохрватског књижевног и народног језика САНУ. ...
... немачка супа и словенска јуха. 2 База Речника може послужити и као грађа за израду бројних других речника – књижевног језика, дијалеката, терминолошких речника итд. Ми смо за предмет овога рада узели Речник као извор за терминолошке речнике. Како он садржи терминолошку лексику из 78 области ...Рада Стијовић, Олга Сабо, Ранка Станковић. "Речник САНУ као база терминолошких речника (на примеру речника кулинарства)" in Словенска терминологија данас, Београд : Српска академија наука и уметности (2017)
-
Веб-алат за управљање грађом Речника САНУ и анотација листића
Грађа на основу које се израђује Речник српскохрватског књижевног и народног језика САНУ, а која садржи материјал из преко 4.500 писаних извора и 300 рукописних збирки речи са подручја народних говора штокавског наречја, забележена је на око 5.000.000 листића. Богат лексички материјал, који обухвата књижевни и народни језик у протекла два века и на основу кога треба да се напише још најмање 15 томова Речника, пружа могућност и за разноврсна лингвистичка и ванлингвистичка истраживања. Из тог разлога се приступило ...Рада Стијовић, Ранка Станковић, Михаило Шкорић. "Веб-алат за управљање грађом Речника САНУ и анотација листића" in Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Institute of Croatian Language and Linguistics (2020). https://doi.org/10.31724/rihjj.46.2.32
-
Srbija u OneGeology Europe
Геолошки завод Србије као носилац Пројекта ОneGeologyEurope заједно са Рударско геолошким факултетом и Министарством за природне ресурсе, рударство и просторно планирање су се укључили у међународни Пројекат OneGeology Europe у мају 2013. године у већ поодмаклој фази израде Пројекта. До краја 2013. године испунили су завршене активности које треба да доведу до пуноправног укључења у Пројекат чиме је Република Србија нашла своје место на Геолошкој карти Европе 1:1М. Геолошка карта Србије 1:1М представља компилациону односно поједностављену верзију ОГК 1:500 ...... великог броја геолога из геолошких завода и института свих бивших република Југославије. Материјал коришћен за израду ове карте обухвата временски период од 1950. до 1968. године. Метод израде састојао се у сукцесивном синтетизовању података почев од карата 1 :25.000 преко карата 1 : 50.000 и 1 : 100 ...
... великог броја геолога из геолошких завода и института свих бивших република Југославије. Материјал коришћен за израду ове карте обухвата временски период од 1950. до 1968. године. Метод израде састојао се у сукцесивном синтетизовању података почев од карата 1 :25.000 преко карата 1 : 50.000 и 1 : 100.000 ...
... података. Кроз активности иницијативе 1G-E урађен је геолошки речник који описује литолошки састав, старост стена, њихову генезу као и атрибутске карактеристике тектонских структурних облика. Овај документ даје описе геолошких речника, а за сваку речничку одредницу даје јединствену шифру, назив на ...Danka Blagojević, Ranka Stanković, Petar Stejić, Velizar Nikolić. "Srbija u OneGeology Europe" in Zapisnici Srpskog geološkog društva za 2013. godinu, Beograd : Srpsko geološko društvo (2014)
-
Ontološki model upravljanja rizikom u rudarstvu
Olivera Kitanović (2021)Rudarska proizvodnja obuhvata kompleksne tehnološke sisteme, što nameće potrebu za uspostavljanjem i unapređivanjem sistema upravljanja rizikom. Heterogenost i obim podataka neophodnih za upravljanje rizikom zahtevaju sistem koji ih na fleksibilan način integriše i omogućava njihovo optimalno korišćenje. Osnovni cilj ove disertacije je razvoj ontologije za domen rudarstva i na njoj zasnovanog modela za upravljanje rizikom. Njegova realizacija podrazumeva i implementaciju algoritama ekstrakcije informacija za popunjavanje ontologije, kao i odgovarajuće softversko rešenje. Razvoj modela obuhvata i značajno proširenje rudarskog korpusa, kao ...rudarstvo, rizik, upravljanje rizikom, procena rizika, ontologija, semantička mreža, ekstrakcija informacija, upravljanje znanjem, računarska lingvistika... projektu, više od 100 stručnjaka (inženjera, naučnika i urednika) bilo je angažovano u procesu izrade rečnika i tehničkog pregleda. Rečnik sadrži 28.750 termina objašnjenih sa 37.180 definicija (Graham 1996). Rečnik se već nekoliko decenija koristi na Rudarsko-geološkom fakultetu i u ovom istraživanju je ...
... ju izradu kolekcija različitih vrsta tekstova iz oblasti rudarstva i upravljanja rizikom kao podloge za izradu terminoloških baza, kao i kreiranje baze znanja specifične za rudarski domen. U pristupu izloženom u ovoj disertaciji, razvoj ontologije zasniva se na povezivanju terminoloških rečnika iz ...
... interfejs nije prilagođen novim veb čitačima niti mobilnim uređajima. Na Rudarsko-geološkom fakultetu je urađen i poduhvat sa učešćem studenata u izradi rečnika rudarstva i geologije putem kartica (eng. flashcards) u okviru predmeta Engleski jezik, gde se u nastavi koristila metoda CLIL (Content and language ...Olivera Kitanović. Ontološki model upravljanja rizikom u rudarstvu, Beograd : [O. Kitanović], 2021
-
Дигиталне библиотеке у рударству и геологији са посебним освртом на представљање сиве литературе
Имајући у виду потребу за проналажењем информација похрањених у различитим облицима документације која се генерише у областима рударства и геологије на Рударско-геолошком факултету Универзитета у Београду, отпочет је процес развоја дигиталне библиотеке ROmeka@RGF, на платформи за приказивање дигиталних колекција - Омека. Значајан део документације представља такозвана сива литература која је претежно заступљена у виду вишетомне документацијe. Први савладани изазов представљало је повезивање различитих вишетомних делова пројектних извештаја у једну целину која би била лако доступна и претражива.... извештаја у једну целину која би била лако доступна и претражива. Кључне речи: дигиталне библиотеке, сива литература, Омека, језички ресурси, речници 1. Дигиталне библиотеке Према једној од најцитиранијих дефиниција дигиталних библи- отека, према Вилијаму Армсу (William Arms), дигиталне библиотеке ...
... библиотеци ROmeka@RGF унапређено је имплементирањем проширених упита. Коришћени су веб сервиси (Станковић и др. 2012) и морфолошки електронски речници за српски језик (Крстев и др. 2008, Станковић 152 BIBLIOINFO и др. 2016) за морфолошко проширење упита (http://hlt.rgf.bg.ac.rs/ vebran/api/ ...
... минералних сировина и упрошћени рударски пројекат (2018: 89). Како би се илустровала комплексност, на слици 1 дат је приказ структуре, редоследа израде и везе међу рударским пројектима. Поред наведене документације, присутна је и пратећа рударска документација која се може сврстати у групе: администра- ...Биљана Лазић, Александра Томашевић, Михаило Шкорић. "Дигиталне библиотеке у рударству и геологији са посебним освртом на представљање сиве литературе" in Научна конференција Библиоинфо — 55 година од покретања наставе библиотекарства на високошколском нивоу, Београд 18. мај 2017., Филолошки факултет Универзитета у Београду (2019). https://doi.org/10.18485/biblioinfo.2017.ch13
-
Глаголи у кухињи и за столом
Цветана Крстев, Биљана Лазић (2015)У раду је приказано истраживање лексике на српском језику кулинарског домена које се заснива на коришћењу доменског корпуса, електронских лексичких ресурса, пре свега WordNet-а и морфолошких речника, и локалних граматика. Приказане су доменске специфичности ових ресурса, како се користе, и међусобно употпуњују. Посебно је приказано како се коришћењем доменског корпуса могу екстраховати глаголи специфични за кулинарски домен и описати начини њиховог коришћења. Дат је попис глагола са основним подацима који је добијен применом представљених метода.аутоматска обрада, коначни трансдуктори, електронски речници, семантичке мреже, локалне граматике, кулинарство... означава храну којој може да претходи прилог и један или више придева. За обраду доменског корпуса, примену морфолошких електронских речника српског језика и израду локалних граматика користили смо систем за обраду корпуса Unitex.16 Локалне граматике смо имплементирали у облику коначних аутомата. ...
... недостатак дијакритичких знака аутоматски исправљан коришћењем електронских морфолошких речника српског језика. b. Електронски морфолошки речник српског језика и кулинарски домен Електронски морфолошки речници српског језика намењени искључиво аутоматској обради развијају се већ дуги низ година (Крстев ...
... језика. Ови речници садрже облике речи скоро 150.000 лема, а њихов садржај покрива како општу лексику (71%) тако и властита имена - лична, геополитичка, имена организација, и сл. (29%). Такође, речник садржи «просте речи» (91%) и «вишечлане речи» (9%).8 Основна јединица ових речника је облик речи ...Цветана Крстев, Биљана Лазић. "Глаголи у кухињи и за столом" in Научни састанак слависта у Вукове дане - Српски језик и његови ресурси: теорија, опис и преимене, Вол. 44/3, Београд : Међународни славистички центар (2015)
-
The Dictionary of the Serbian Academy: from the Text to the Lexical Database
In this paper we discuss the project of digitization of the Dictionary of the Serbo-Croatian Standard and Vernacular Language. Scanning and character recognition were a particular challenge, since various non-standard character set encoding was used in the course of the almost 60-year long production of the dictionary. The first aim of the project was to formalize the micro-structure of the dictionary articles in order to parse the digitized text of and transform it into structured data stored in relational lexical database. This approach ...... y & WordNets”, Eds: Ilan Kernerman, Simon Krek, Miyazaki, Japan, pp. 52-54. Sabo, O., Vitas, D. (1998). Mogućnost osavremenjivanja izrade rečnika na primeru Rečnika srpskohrvatskog kn- jiževnog i narodnog jezika SANU i Instituta za srpskohrvatski jezik. In IV međunarodni naučni skup „Računar- ska ...
... Data in Linguistic (LDL-2018), Towards Linguistic Data Science (in print) Stijović, R., Sabo, O., Stanković, R. (2017). Rečnik SANU kao baza terminoloških rečnika (na primeru Rečnika kulinarstva) u: Piper, P., Jovanović, V. (eds.), Slovenska terminologija danas, Beograd: Srpska akademija nau- ka i umetnosti ...
... goods to be preserved (on the digitization of the leaflets) (in Cyrillic)] Stijović, R., Stanković, R. (2017) Digitalno izdanje Rečnika SANU: formalni opis mikrostrukture Rečnika SANU, In 47. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, Beograd (Međunarodni slavistički centar. Filološki fakultet) (in print) ...Ranka Stanković, Rada Stijović, Duško Vitas, Cvetana Krstev, Olga Sabo. "The Dictionary of the Serbian Academy: from the Text to the Lexical Database" in Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts, Ljubljana : Ljubljana University Press, Faculty of Arts (2018)
-
Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик
Биљана Рујевић (2022)Морфолошки речници српског језика представљају електронски језички ресурс који има значајну историју развоја и коришћења за потребе обраде природних језика. С обзиром на то да су чувани у облику датотека чији је број нарастао па је самим тим управљање речницима постало отежано јавила се потреба за смештањем информација из речника у облик лексикографске базе. Како би се омогућио симултани рад на развоју речника за више корисника јавила се потреба за веб-апликацијом заснованој на лексикографској бази. Како би се размотриле ...Биљана Рујевић. Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик, Београд : [Б. Рујевић], 2022
-
Integracija heterogenih tekstualnih resursa
Ranka Stanković, Ivan Obradović (2007)U radu je opisan pristup integraciji heterogenih tekstualnih resursa za srpski jezik uz pomoć jednog kompleksnog softverskog alata, razvijenog specijalno za ove potrebe. Opisani su struktura i osnovne komponente razvijenog sistema. Iznete su i mogućnosti unapređivanja resursa međusobnom razmenom informacija, koje pruža razvijeno integrisano okruženje. Konačno, opisana je i mogućnost primene integrisanih heterogenih resursa za proširenje upita, kao i pretraživanje tekstova uopšte, a naznačeni su i neki od pravaca daljeg razvoja.... nooj4nlp.net 4 Sistem morfoloških rečnika podržava distribuiranost samih rečnika, odnosno omogućava da se leme rasporede u više rečnika, kao što su, na primer, rečnik toponima ili rečnik ličnih imena. To je važno iz praktičnih razloga, jer je manjim rečnicima lakše upravljati. Sem toga, a što je ...
... Upravljanje rečnicima + Razvoj i unapređenje WordNet-a + Korišćenje paralelizovanih tekstova (from Use Case View) Konverzije + Konverzije alfabeta i kodnih rasporeda + Konverzije formata različitih resursa Upravljanje rečnicima + NooJ rečnici + Rečnici prostih reči (DELA) + Rečnici složenih reči ...
... Upravljanje rečnicima Modul za upravljanje rečnicima omogućava rad sa skupom rečnika kanonskih formi, odnosno lema, kako prostih tako i složenih reči. U rečniku prostih reči lema ima oblik: lema.Knnn [+SinSem]* gde je lema reč u obliku koji se koristi u tradicionalnim rečnicima, K označava ...Ranka Stanković, Ivan Obradović. "Integracija heterogenih tekstualnih resursa" in Zbornik radova međunarodnog simpozijuma Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika, Graz, Austria, April 2007, - (2007)
-
Integrisanje heterogenih leksičkih resursa
Osnovna aktivnost Grupe za obradu prirodnih jezika na Matematičkom fakulteta Univeziteta u Beogradu je usmerena na razvoj različitih resursa za obradu srpskog jezika. Među njima su posebno značajni sistem morfoloških rečnika srpskog jezika razvijenih u okviru mreže RELEX [1] i semantička mreža (tipa wordnet) za srpski jezik razvijena u okviru međunarodnog projekta Balkanet. Radi se o dva heterogena leksička resursa, razvijena na osnovu sasvim različitih modela, koji samim tim sadrže i različite vrste leksičkih informacija. Integracijom ovih resursa, informacije ...... posebnog značaja su: • Sistem morfoloških rečnika SrpDic srpskog jezika, koji se sastoji od rečnika DELAS prostih reči (tj. niski alfabetskih karaktera između dva separatora), rečnika DELAC složenih reči (tj. kontingentnih niski prostih reči), rečnika DELAF oblika prostih reči, kao i morfoloških ...
... koje omogućavaju prepoznavanje "nepoznate" reči na osnovu postojećih rečnika. Aktuelni obim SrpDic obuhvata oko 70.000 prostih reči iz kojih je generisan rečnik DELAF sa preko 1.000.000 oblika prostih reči. Svakom zapisu u rečniku prostih lema (DELAS) pridružena je informacija o vrsti reči i, ako je ...
... pomoću konačnih transduktora, a koristi se za generisanje rečnika DELAF. Elementima rečnika DELAS se mogu dodati morfosintaktičke, sintaksičke ili semantičke kao i informacije o izgovoru. Tako je, na primer, pridev devojcyin u rečniku DELAS zapisan sa: devojcyin,A1+Pos+Ek (1) što ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Ivan Obradović, Gordana Pavlović-Lažetić. "Integrisanje heterogenih leksičkih resursa" in Festivalski katalog 11. Festivala informatičkih dostignuća INFOFEST 2004, 26th September - 2nd October, 2004, Budva, Montenegro, INFOFEST (2004)
-
Увођење доменских и семантичких маркера за област рударства у српске електронске речнике
... информација. Српски речник простих речи у LADL формату се састоји од два речника (или пописа, листи): DELAS– је речник канонских облика (лема) који служи за генерисање другог речника – DELAF – који је речник подређених облика или речник флективних облика и само овај речник се користи у аутоматској ...
... у српске електронске речнике Иван Обрадовић, Александра Томашевић, Ранка Станковић, Биљана Лазић Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Увођење доменских и семантичких маркера за област рударства у српске електронске речнике | Иван Обрадовић, Александра ...
... ки факултет Универзитетa у Београду УВОЂЕЊЕ ДОМЕНСКИХ И СЕМАНТИЧКИХ МАРКЕРА ЗА ОБЛАСТ РУДАРСТВА У СРПСКЕ ЕЛЕКТРОНСКЕ РЕЧНИКЕ Семантички маркери у електронским речницима омогућавају постављање комплек- сних упита за екстракцију информација. Када су у питању упити везани за специфични домен ...Иван Обрадовић, Александра Томашевић, Ранка Станковић, Биљана Лазић. "Увођење доменских и семантичких маркера за област рударства у српске електронске речнике" in Научни састанак слависта у Вукове дане - Српски језик и његови ресурси: теорија, опис и примене, Београд : Међународни славистички центар на Филолошком факултету, Филолошки факултет (2017). https://doi.org/10.18485/msc.2017.46.3.ch10
-
Употреба веб платформе Омека за дигиталне библиотеке из домена рударства
У овом раду биће представљена Омека, веб платформа за приказивање дигиталних колекциjа и систем за управљање њиховим садржаjем. Њену примену у области техничких наука, а конкретно у области рударства, приказаћемо на примеру дигиталне библиотеке ROmeka@RGF. За Омеку смо се определили првенствено због чињенице да jе jедноставна за коришћење, има обимну пратећу документациjу и не захтева уско специфичне информатичке вештине што jе чини приступачном за већину корисника, а нарочито за рударске инжењере, коjима jе ова дигитална библиотека првенствено намењена. Документа ...... специфична информатичка знања. SimpleVocab и SimpleVocabPlus омогућаваjу креирање контролисаних речника и њихово синхронизовање на облаку. У дигиталноj библиотеци ROmeka@RGF креиран jе контролисани речник аутора, чиме су обезбеђени доследан унос и лакше претраживање. Text Analysis повезуjе дигиталну ...
... платформе за развоj овог типа библиотеке. Уз то, показано jе колико примена морфолошких речника утиче на квалитет претраге приликом морфолошког и семантичког проширења упита. Закључак jе да комбинациjа Омеке и морфолошких речника доприноси бољоj организациjи и претраживости обjеката коjи су похрањени у дигиталну ...
... год. 17, бр. 2, 2017. Научни рад имплементирањем проширених упита. Коришћени су веб сервиси (Stanković et al., 2012) и морфолошки електронски речници за српски jезик (Krstev et al., 2008; Stanković et al., 2016): – за морфолошко проширење упита: http://hlt.rgf.bg.ac.rs/vebran/api/delafs/ključna_reč ...Александра Томашевић, Биљана Лазић, Далибор Воркапић, Михаило Шкорић, Љиљана Колоња. "Употреба веб платформе Омека за дигиталне библиотеке из домена рударства" in Инфотека, Филолошки факултет, Универзитет у Београду; Универзитетска библиотека „Светозар Марковић“; Заједница библиотека универзитета у Србији (2017)
-
Possibilities of retro-digitalized German-Serbian Mining Dictionary
U radu će biti prikazan opis procesa retrodigitalizacije dvojezičnog Nemačko-srpskog rudarskog rečnika iz 1923. godine čiji je autor rudarski inženjer Dragutin Stepanović (Степановић, 1923). Ovaj rečnik je zasnovan na skoro 4 000 leksičkih zapisa koji su prevodilački ekvivalenti ili uputnice. Umesto predgovora autor daje uvid u svoje pismo upućeno “Ministru šuma i rudnika” u kome piše o nameri da zabeleži reči koje se koriste u narodu kako bi izbegao upotrebu nemačkih reči. Iako broj odrednica nije toliko veliki, rečnik ...Biljana Lazić, Olivera Kitanović, Ivan Obradović. "Possibilities of retro-digitalized German-Serbian Mining Dictionary" in E-dictionaries and E-lexicography, Zagreb, 10-11 May 2019, Zagreb : Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (2019)
-
Rečnik geoloških termina i pojmova geološkog informacionog sistema Srbije (Glossary of geological terms and concepts of geological information system of Serbia)
Trivić Branislav, Blagojević Branislav, Stanković Ranka. Rečnik geoloških termina i pojmova geološkog informacionog sistema Srbije (Glossary of geological terms and concepts of geological information system of Serbia), Beograd,Srbija:Ministarstvo životne sredine, rudarstva i prostornog planiranja, 2011
-
Proširivanje upita zasnovano na leksičkim resursima
U radu je opisano kako se leksički resursi za srpski jezik i softverski alati, razvijeni u okviru Grupe za jezičke tehnologije Univerziteta u Beogradu, mogu koristiti za unapređenje postavljanja upita. Rezultati pretrage mogu biti značajno unapređeni korišćenjem različitih leksičkih resursa, kakvi su morfološki rečnici i semantičke mreže. Izloženi pristup može se iskoristiti i u Sistemu naučnih, tehnoloških i poslovnih informacija, jer je efikasno pretraživanje ovog dragocenog resursa, imajući u vidu njegovu heterogenost i obim, kao i preovladavajući tekstualni sadržaj, ...... korpusa, od posebnog su značaja sistem morfoloških rečnika srpskog jezika, kao i semantička mreža za srpski jezik (srpski wordnet) razvijena u okviru međunarodnog projekta Balkanet (Tufiş ed., 2004). Srpski elektronski morfološki rečnik sadrži preko 117,000 lema prostih reči i 1,400,000 ...
... je u LADL formatu.1 Morfološki rečnici u istom formatu postoje za mnoge druge jezike, uključujući francuski, engleski, grčki, portugalski, ruski, tai, koreanski, italijanski, španski, norveški, arapski, nemački, poljski i bugarski. Elektronski morfološki rečnik složenih reči je u intenzivnom ...
... korišćenju morfoloških rečnika prostih reči i složenica. Uz svaku od varijanti postavljanja upita korisniku se nudi mogućnost morfološkog proširenja, prostim izborom odgovarajućeg polja. U tom slučaju WS4QE za zadatu ključnu reč pronalazi uz pomoć srpskog morfološkog rečnika sve njene flektivne ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, Cvetana Krstev. "Proširivanje upita zasnovano na leksičkim resursima" in SNTPI 09 - Naučno-stručni skup Sistem naučnih, tehnoloških i poslovnih informacija, Beograd 19. i 20. jun 2009, Beograd : Fakultet informacionih tehnologija (2009)
-
Развој геолошког информационог система Републике Србије
Геолошки информациони систем Србије (ГеолИСС) је пројектован, првенствено, са намером ефикасног дигиталног архивирања геолошких и њима сродних података. У овом раду је приказана структура базе података као основа за развој геолошки конципираног ГИС-а. Нови, објектно орјентисани (О-О) начин моделирања омогућио је дефинисање самосталних типова објеката, хијерархијски повезаних кроз тополошке и друге релације, чиме је обезбеђена њихова медјусобна интеракција. Објектно оријентисано моделирање извршено је коришћењем унифицираног језика моделирања (UML) и CASE алата, кроз концептуални и логички ниво. Физички модел ће ...... Information System Conceptual model. Онтологијом – Концептом се обезбеђује дедуковање (сумирање) и логичко уређење опсервација контролисано Геолоским Речником, док се класом Опсервације омогућава епистемолошко формализовање сазнајних геолошких чињеница (Soller, et al., 2002, Grise and Brodaric, 2003). Обе ...
... се сличности наспрам разлика могу сумирати. ЗАКЉУЧАК Имплементацијом концептуалног и логичког модела реализована је прва фаза у изради геолошког информационог система Србије. Кроз њу је саграђена архитектура и семантички оквир, односно онтологија објектно-орјентисаног репозиторија ...
... дигиталну форму. Тек крајем 2003 и почетком 2004. године започела је формална имплементација геолошког информационог система (ГеолИСС) вођена идејом израде метамодела чија ће структура омогућити: − строгу научну валидацију уноса, ажурирања, претраживања и одржавања геолошких података; − флексибилност ...Бранислав Благојевић, Бранислав Тривић, Ненад Бањац, Ранка Станковић, Велизар Николић. "Развој геолошког информационог система Републике Србије" in 14. конгрес геолога Србије и Црне Горе са међународним учешћем, Нови Сад, 18-20. октобар 2005, Cpпско геолошко друштво и Caвeз геолошких друштава Србије и Црне Горе (2005)